首 页 » 茶城动态 » 茶城动态 |
首个“国际茶日”全国开启 |
今年5月21日,是联合国确定的首个“国际茶日”。国家主席习近平向“国际茶日”系列活动致信表示热烈祝贺。 May 21 this year is the first "international tea day" set by the United Nations. President Xi Jinping sent warm congratulations to the "international tea day" series. 习近平指出,茶起源于中国,盛行于世界。联合国设立“国际茶日”,体现了国际社会对茶叶价值的认可与重视,对振兴茶产业、弘扬茶文化很有意义。作为茶叶生产和消费大国,中国愿同各方一道,推动全球茶产业持续健康发展,深化茶文化交融互鉴,让更多的人知茶、爱茶,共品茶香茶韵,共享美好生活。Xi Jinping pointed out that tea originated in China and prevailed in the world. The establishment of "international tea day" by the United Nations reflects the recognition and attention of the international community to the value of tea, which is of great significance to the revitalization of tea industry and the promotion of tea culture. As a big tea production and consumption country, China is willing to work with all parties to promote the sustainable and healthy development of the global tea industry, deepen the integration and mutual learning of tea culture, and let more people know and love tea, and share the flavor and charm of tea and enjoy a better life. 茶是世界三大饮品之一,全球产茶国和地区达60多个,饮茶人口超过20亿。2019年12月,联合国大会宣布将每年5月21日确定为“国际茶日”,以赞美茶叶的经济、社会和文化价值,促进全球农业的可持续发展。今年“国际茶日”期间,我国农业农村部与联合国粮农组织、浙江省政府以“茶和世界 共品共享”为主题,通过网络开展系列宣传推广活动。 Tea is one of the three major drinks in the world, with more than 60 tea producing countries and regions and more than 2 billion tea drinkers. In December 2019, the general assembly of the United Nations announced that may 21 will be designated as the "international tea day" to celebrate the economic, social and cultural value of tea and promote the sustainable development of global agriculture. During this year's "international tea day", China's Ministry of agriculture and rural areas, together with the FAO and Zhejiang provincial government, carried out a series of publicity and promotion activities through the network with the theme of "tea and world share", and the national Hao exhibition responded to the call.
来源:网络,意在分享,如有侵权,请联系删除! |
时间:2020/5/22 11:23:44,点击:0【打印】【关闭】 |